| 1. | However, it remains part of the urban agglomeration of Longueuil. Elle fait partie de l'agglomération de Longueuil. |
| 2. | However, it remains part of the urban agglomeration of Cookshire-Eaton. Il fait partie de la ville de Cookshire-Eaton. |
| 3. | 1965 – Population: 737,000 city; 1,137,000 urban agglomeration. 1965 - Population: 737 000 habitants; 1 137 000 agglomérations urbaines. |
| 4. | The city is also an important urban agglomeration of Kabylia. La ville est aussi une agglomération urbaine importante de Kabylie. |
| 5. | It is the 19 th urban agglomeration of Spain in terms of population. C’est la 17e agglomération de l'Espagne pour ce qui est de la population. |
| 6. | It is located in the north west of the Greater Buenos Aires urban agglomeration. Elle se trouve dans la partie nord-est de l'agglomération du Grand Buenos Aires. |
| 7. | Since the 1970s, its population increased a lot, owing to its situation in the urban agglomeration of Mulhouse. Elle connaît un fort accroissement de sa population depuis les années 1970, dû à sa situation dans l'unité urbaine de Mulhouse. |
| 8. | 2001: Top 5, Elle Québec Magazine, listed as one of the five most interesting natural site, near of an urban agglomeration, July 2001. Classé parmi les 5 plus intéressants parcs naturels situés près d’une agglomération urbaine, juillet 2001. |
| 9. | The largest urban agglomeration in the basin is the town of Saint-Gabriel, which is located on the shore of the Lac Maskinongé. La plus grande agglomération du bassin est la ville de Saint-Gabriel, qui est située sur la rive du lac Maskinongé. |
| 10. | After a referendum in 2004, La Macaza regained its independent status on January 1, 2006 but remains part of the Urban agglomeration of Rivière-Rouge. Après un référendum, la ville est reconstituée le 1er janvier 2006, mais demeure au sein de l'agglomération de Longueuil. |